創世記 28:18 - Japanese: 聖書 口語訳 ヤコブは朝はやく起きて、まくらとしていた石を取り、それを立てて柱とし、その頂に油を注いで、 Colloquial Japanese (1955) ヤコブは朝はやく起きて、まくらとしていた石を取り、それを立てて柱とし、その頂に油を注いで、 リビングバイブル 次の朝早く起き、枕にした石を立てて記念の柱とし、オリーブ油を注ぎかけました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ヤコブは次の朝早く起きて、枕にしていた石を取り、それを記念碑として立て、先端に油を注いで、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 朝が来るとヤコブはすぐに起き上がり、枕代わりに使っていた岩を手にすると、それを他の岩と別け聖なる岩として並べた。そして、その岩の上にオリーブオイルを注ぎ、神に捧げた。 聖書 口語訳 ヤコブは朝はやく起きて、まくらとしていた石を取り、それを立てて柱とし、その頂に油を注いで、 |
さてアブサロムは生きている間に、王の谷に自分のために一つの柱を建てた。それは彼が、「わたしは自分の名を伝える子がない」と思ったからである。彼はその柱に自分の名をつけた。その柱は今日までアブサロムの碑ととなえられている。